본문 바로가기
말씀 & 설교

마태복음 14장 26 ~ 33절

by 거룩한 나그네 2008. 9. 24.
마태복음 14장 26 ~ 33절
제자들이 그 바다 위로 걸어오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리 지르거늘
예수께서 즉시 일러 가라사대 안심하라 내니 두려워 말라
베드로가 대답하여 가로되 주여 만일 주시어든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서 한대
오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되
바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리 질러 가로되 주여 나를 구원하소서 하니
예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여 왜 의심하였느냐 하시고
배에 함께 오르매 바람이 그치는지라
배에 있는 사람들이 예수께 절하며 가로되 진실로 하나님의 아들이로소이다 하더라



MATTHEW 14 : 26 ~ 33

NIV:
When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear.
But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid."
"Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."
"Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
Immediately Jesus reached out his hand and caught him.
"You of little faith," he said. "why did you doubt?"
And when they climbed into the boat, the wind died down.
Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."

CEV:
When they saw him, they thought he was a ghost. They were terrified and started screaming.
At once, Jesus said to them, "Don't worry! I am Jesus. Don't be afraid."
Peter replied, "Lord, if it is really you, tell me to come to you on the water."
"Come on!" Jesus said. Peter then got out of the boat and started walking on the water toward him.
But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. "Save me, Lord!" he shouted.
Right away, Jesus reached out his hand. He helped Peter up and said, "You surely don't have much faith. Why do you doubt?"
When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.
The men in the boat worshiped Jesus and said, "You really are the Son of God!"



LIST

댓글